TRADUCCIÓN DE SOFTWARE
CLAVES EN LA TRADUCCIÓN DE SOFTWARE
CUÁNDO SE UTILIZA
Su uso no está restringido únicamente a la traducción especializada de contenidos informáticos, sino que va mucho más allá, y puede ser útil para videojuegos, páginas web, software, publicidad, etc.
El idioma predominante en el sector de los videojuegos y el software es el inglés, por lo que normalmente se suele localizar hacia el español, francés, alemán, italiano, portugués, etc.
Aunque hoy en día, y gracias al auge de la telefonía móvil, los idiomas asiáticos han cobrado mucha fuerza, y, debido a su complejidad, la localización hacia otros idiomas distintos al inglés resulta más complicada.
HABILIDADES NECESARIAS PARA LA LOCALIZACIÓN
Nuestros traductores especialistas en traducción de software o localización, además de poseer un alto nivel y experiencia en el sector de la traducción, están familiarizados con los aspectos culturales y las costumbres de los países cuyas lenguas dominan. Todo esto, junto con un método de documentación y contraste de la información, posibilita que el resultado final cumpla con las exigencias específicas de cada cliente.
Además, cuentan con un marcado perfil tecnológico, que les permite estar al día de las últimas novedades informáticas, así como desempeñar su labor a través de las herramientas más innovadoras.